《陈亢问于伯鱼》阅读答案和原文翻译

时间:2021-08-31

《陈亢问于伯鱼》阅读答案和原文翻译

  陈亢问于伯鱼①曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《诗》②乎?’对曰:‘未也。’‘不学诗,无以言③。’鲤退而学《诗》。

  他日,又独立,鲤趋而过庭。曰:‘学《礼》乎?’对曰:‘未也。’‘不学《礼》,无以立。’鲤退而学《礼》。闻斯二者。”陈亢退而喜日曰 “问一得三,闻《诗》,闻《礼》,又闻君子之远其子也。”

  (选自《论语季氏》)

  牐

  [注释] 陈亢:亢,音gāng,即陈子禽。异闻:这里指不同于对其他学生所讲的内容。远:音yuàn,不亲近,不偏爱。

  ①伯鱼:孔子的儿子孔鲤,字伯鱼。②诗:指《诗经》。③无以言:没什么用来谈论的。

  [文言知识]“他日”及其他。上文的“他日”,是指往后有一天;翌日(也作“翼日”)是指明天;“不日”是指往后没几天;“旦日”是指第二天。又,“质明”指天亮;“夜阑”指深夜;“暝”指天黑;“未几”指没多久;“移时”也指没多久;“已而”指不久;“寻”也指不久。

  牐

  [阅读练习]

  1.解释:①对______②退______

  2.翻译:①无以立____________;②闻斯二者_____________;③又闻君子之远其子也________________________________

  3.“子亦有异闻乎?”有以下理解,哪一项是正确的?_____①你在老师那里得到与众不同的传授吗?②作为儿子,应该有不同的'教育吧?③你也听到奇异的新闻吗?④你近来得到什么新的消息吗?

  4.理解:“尝独立”前省略了主语_______________

  参考答案

  1.①回答②回去后

  2.①没什么用来立身处事出有的;②听到这两件事;③又听说君子对儿子采取疏远的态度。

  3.①

  4.孔子。

  参考译文

  陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学《诗》了吗?'我回答说:‘没有。'他说:‘不学诗,就不懂得怎么说话。'我回去就学《诗》。

  又有一天,他又独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:‘学礼了吗?'我回答说:‘没有。'他说:‘不学礼就不懂得怎样立身。'我回去就学礼。我就听到过这两件事。”陈亢回去高兴地说:“我提一个问题,得到三方面的收获,听了关于《诗》的道理,听了关于礼的道理,又听了君子不偏爱自己儿子的道理。”

  译文二:

  陈亢问于伯鱼说:“你从老师那里有没有得到特别的教导?” 伯鱼说:“没有呀, 有一次他独自站在那里,我恭敬地轻步走过。他说:‘你学《诗》了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学诗,你就没有话可说。’我于是退下来学诗。又有一天,他又独自站在那里,我又恭敬地轻步走过。他问我:‘你学习社会行为规范了吗?’我回答说:‘没有。’他说:‘不学习社会行为规范,无法立足于社会。’我于是又退下来学习社会行为规范。我单独听到的就是这两次。” 陈亢退下去后高兴地说:“我问一个问题而得到三个回答,知道了学诗和学习社会行为规范的重要性,又还知道了君子对自己的儿子并不特别亲近。”

【《陈亢问于伯鱼》阅读答案和原文翻译】相关文章:

1.《陈亢问于伯鱼》阅读答案

2.陈亢问于伯鱼的中考文言文阅读训练

3.陈禾原文及翻译

4.《明史陈瑄传》阅读答案及原文翻译

5.陈寔退盗原文及翻译

6.陈禾传的原文及翻译

7.《陈烟小传》原文翻译

8.陈禾传原文及翻译