《魏文侯期猎》原文及译文

时间:2021-08-31

《魏文侯期猎》原文及译文

  魏文侯期猎

  魏文侯①与虞人②期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:"今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?"文侯曰:"吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?"乃往,身自罢之。

  (选自《魏文侯书》)

  注释:①魏文侯:战国时魏国国君,在诸侯中有美誉,曾任西门豹为螂守。②虞人:掌管山泽的官

  (1)解释文中加点词的含义。

  ①魏文侯与虞人期猎( ) ②是日,饮酒乐,天雨( )

  ③公将焉之( )④乃往,身自罢之( )

  (2)翻译下面的句子。

  岂可不一会期哉?

  (3)从一个角度概括这则寓言的思想意义。

  参考答案

  (1)约定。下雨,做动词。到,往,动词。身,亲身,亲自。

  (2)难道能够不遵守约定的时间吗?一,动词,始终如一,引申为一贯遵守。会,期,同义。

  (3)言必信。

  参考译文

  魏文侯和侍卫约定好去打猎。这天,(魏文侯和大臣们在宫中)喝酒喝的很开心,天下起了雨。魏文侯将要出去。大臣们说:“今天喝酒这么开心,天又下大雨,大王要去哪里呢?”魏文侯回头看手下侍臣说:“我和侍卫约好去打猎。虽然现在很快乐,难道我可以不遵守约定吗?”于是他就出去了。魏文侯亲自去侍卫那里取消了这次打猎的活动。

  附加注释:

  1.魏文侯(?―前396年),名斯,是魏武侯的`父亲,魏国百年霸业的开创者。

  2.虞人:管理山泽打猎的小官。

  3.期:约定时间、约会

  4.焉:何,哪里。

  5.罢:通“疲”,文中指停止

  6.雨:下雨 名词作动词用

  7.之:到,往

  8.是日:这天

  9.谏:规劝、劝谏。

  10.虽:即使

  11.岂:难道

  12.乃:于是,就

  13.身自罢之:亲自取消了这次活动。

  启示:做人要讲求诚信,不能因为自己的个人原因就违背承诺。

【《魏文侯期猎》原文及译文】相关文章:

1.《魏文侯期猎》的阅读答案及原文翻译

2.《师说》原文及译文

3.马说原文及译文

4.山市原文及译文

5.《文王》原文及译文

6.《花木》原文及译文

7.心经原文及译文

8.禁使原文及译文