殿前欢原文和译文

时间:2021-08-31

殿前欢原文和译文

  殿前欢 卫立中

  碧云深,碧云深处路难寻。数椽茅屋和去赁。云在松阴。挂云和八尺琴,卧苔石将云根枕,折梅蕊把云梢沁。云心无我,云我无心。

  [作者简介]卫立中(生卒年不详),名德辰,字立中,华亭(今上海市松江县)人。以有才干知名。善书法。《太平乐府》姓氏篇及《太和正音谱》词林英杰中均列其名。存世小令仅二首。

  [注解]

  云和:地名,出产琴瑟。云和琴,指极名贵的琴。

  [译文]一重重缭绕的.碧云深似海,在云海深处山中小路飘渺难寻觅。把几间茅屋和碧云一起租过来,碧云留在松荫上,再挂起名贵的云和八尺琴,卧在苍苔石上把云根当做枕头枕,又折下梅花拿到云梢上浸润,任运自在的云心没有常住的我,云儿和我没有半点尘念俗心。

【殿前欢原文和译文】相关文章:

1.《晋文公伐原》原文和译文

2.《晋文公伐原》的原文和译文

3.报任安书原文和译文

4.为学的译文和原文

5.相濡以沫的原文和译文

6.为学全文和译文

7.《伤仲永》原文和译文

8.《望岳》原文和译文