礼仪少牢馈食礼第十六原文及翻译(4)

时间:2021-08-31

  (70)食举:举,举牢肺、正脊也;食举,谓呈上肺、脊请尸食之。

  (71)三饭:食以黍,三饭即取黍饭三次。

  (72)干:正胁,亦即中肋。

  (73)佐食:指上佐食。

  (74)荐豆:即上韭菹等四豆。

  (75)独侑:侑,劝也;独侑,单独劝食。

  (76)侑:劝辞。未实:实,犹饱也;未买,即未饱。

  (77)佐食:当指上佐食。

  (78)拜侑:向尸行拜并劝食。

  (79)上佐食受尸牢肺、正脊:此肺、脊乃尸初尝之后置于菹豆上,今授给上佐食当先于菹豆上取之。

  (80)羞牢肝:羞,进也;牢肝,羊、豕之肝。缩:直也。进末:下端向前。盐在右:盐在俎上肝的右侧。

  (81)右兼取肝:兼取羊、豕之肝。哜之:谓先尝羊肝,后尝豕肝。

  (82)上佐食取四敦黍稷:取黍、稷各少许也。下佐食取牢一切肺:取之于尸俎。(83)上佐食以绥祭:将黍稷及切肺授主人以行祭。

  (84)二佐食各取黍于一敦:谓上佐食取上敦之黍,卞佐食取下敦之黍。

  (85)上佐食兼受:兼受下佐食所取之黍。

  (86)祝受:兼受黍受命言。嘏:祝福,后称祝寿为“祝嘏”。工:官也。承:传也。禄:福也。眉寿万年:长寿永年。勿替引之:勿,无也;替,废;引,长。

  (87)诗:犹“承”也。季指:小指。

  (88)出:出室户。

  (89)宰夫:掌饮食之事者。

  (90)纳诸内:纳入笾中。

  (91)荐两豆菹醢:荐者,有司;菹醢,即葵菹、蜗醢。

  (92)腊两髀属于尻:腊,麋鹿;两髀,两块大腿肉;脊骨的末端,臀部;属于尻,连着臀。

  (93)祝祭俎:取俎上之肤行祭。

  (94)肝牢:疑为“牢肝”。

  (95)加于俎:俎为牲俎。

  (96)俎:上佐食之俎。折:择取羊、豕正体之余骨。

  (97)亦如之:其礼仪和献上佐食相同。

  (98)脀:俎也,指下佐食之俎。西上:上佐食俎在西,此俎在其东。

  (99)有司资者:有司之助手。主妇赞者:主妇之助手。

  (100)妇赞者:即主妇赞者。

  (101)出:自房出而至堂。入户:入室户。

  (102)主妇拜:拜尸。

  (103)易爵:易爵者,祝也,所以易者,乃因男女不同爵。

  (104)上佐食绥祭:请主妇行祭。

  (105)受祭:接过上佐食献上的祭品。

  (106)赞者受:此赞者当为有司赞者。以授主妇于房中:主妇赞者于房户外受有司赞者之爵,入房而授于主妇。

  (107)卒爵:指祝饮尽酒爵中酒。

  (108)祭酒,卒爵:指上佐食言。

  (109)亦如之:如同献上佐食一样。

  (110)宾:指宾长。

  (111)宾:指宾长。下同。

  (112)筵前:席之南。

  (113)祝告:告主人也。利成:利,养也;成,毕也;利成,谓孝子之养礼毕。

  (114)祝反,复位:复室中南面之位。

  (115)复位:谓主人复室中西面之位。

  (116)佐食:指上佐食。

  (117)对席:于尸席对面设一席。四人:两佐食和两宾长。

  (118)上佐食盥升:言上佐食洗手、升堂、入席。下佐食对之:言下佐食亦洗手、升堂,并坐于上佐食对面。宾长二人:二人皆洗手、升堂、入席,一宾长在上佐食之北,一宾长在下佐食之南。备:言两佐食、两宾长充四人之数。

  (119)皆右之于席上:上佐食东面以南为右,下佐食西面以北为右,必右之端,以方便右手取饭。

  (120)资黍于羊俎两端:资犹减也,此谓分减二佐食敦中之黍置于羊俎两端,以为二宾长馂食也。两下:指两宾长。

  (121)司士乃辩举:举,举肤也;辩举,遍授四人各肤一。馂者:指两佐食和两宾长。

  (122)奠举于俎:仍放回肤俎。皆反:谓答拜时离席,拜毕则返于席间。取举:取肤。

  (123)上馂:上佐食。次馂:下佐食。

  (124)皆食:食黍。食举:食肤。

  (125)赞者:指有司赞者。

  (126)若是以辩:亦授于二宾长。

  (127)坐祭酒,啐酒:指主人言。

  (128)胡寿保健家室:胡寿,遐寿;保,保守;建,创建;家室,家业。

  (129)出:出庙门。

  (130)主人送:亦送出庙门。

  【译文】

  少牢馈食之礼:祭日用丁日或己日,如以先月下旬之丁日筮来月上旬之丁日,则以丁日筮并筮日之日数共计十一天。在庙门之外卜筮。卜筮之时,主人衣朝服,面朝西,立于门的东边。家中主筮事者史亦衣朝服,左手执蓍草,右手揭开韇盖,而后与左手一起执握蓍韇,面朝东接受主人之命。主人说:“孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏。

  请享祭。”史答道:“诺!”面朝西立于门的西边,抽出韇底,左手执蓍草,右手兼执韇盖和韇底击打蓍草,进而述主人之命说:“假借太筮之灵以问吉凶。孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏。请享祭。”然后将韇盖和韇底放在地上,站着卜筮。这时,史的助手卦者在左侧坐着,用木条将每一爻画在地上。俟卜筮完毕,将卦写于木版上给主人看,而后退还东面位占卜。如果筮的结果是吉,史就将蓍草藏于韇中,兼执韇与卦诏告主人:“筮的结果为‘吉’。”于是主人告诫各执事备齐祭物,宗人命属下清洗祭器,冢宰命属下备好祭酒,然后退下。如果筮的结果不吉,就得于下一个丁日卜筮,筮日之礼和前面相同。

  宿,即于祭前两天通知“尸”于祭礼开始时准时到。祭前三天早上,以卜筮择选代死者受祭之人——“尸”,筮“尸”之礼和筮日之礼相同,祝告之辞为:“孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏,以某人之子某为‘尸’。请享祭。”筮、卦、占之礼皆和筮日相同。如果筮的结果是吉,就可通知“尸”请准时参加。以祝为傧相,主人向祝行拜两次并叩首。祝转达主人之意于“尸”说:“孝孙某,来日丁亥,用少牢之礼祭祀曾祖伯某,以某妃配某氏,敢请阁下务必按时参加!”“尸”回拜,应:“诺”;主人又行拜两次并叩首。主人退下;“尸”拱手相送,但不拜。如果筮“尸”的结果不吉,就立即再卜筮,择另一人为“尸”。