六韬·龙韬·阴书的原文及翻译

时间:2021-08-31

六韬·龙韬·阴书的原文及翻译

  原文:

  武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,主将欲合兵行无穷之变,图不测之利,其事繁多,符不能明,相去辽远,言语不通,为之奈何?”

  太公曰:“诸有阴事大虑,当用书,不用符,主以书遗将,将以书问主,书皆一合而再离,三发而一知。再离者,分书为三部;三发而一知者,言三人,人操一分,相参而不知情也。此谓阴书,敌虽圣智,莫知能识。”武王曰:“善哉!”

  文言文翻译:

  武王问太公说:”率领军队深入敌国境内,国君与主将想要集结兵力,根据敌情进行灵活的`机动,谋求出其不意的胜利。但事情繁杂,用阴符难以说明问题,彼此相距又十分遥远,言语难通。在这种情况下应该怎么办?”

  太公回答道:“所有密谋大计,都应当用阴书,而不用阴符。国君用阴书向主将传达指示,主将用阴书向国君请示问题,这种阴书都是一合而再离、三发而一知。所谓一合而再离,就是把一封书信分为三个部分;所谓三发而一知,就是派三个人送信,每人只是其中的一部分,相互参差,即使送信的人也不知道书信的内容,这就叫阴书。这样,无论敌人怎样聪明,也不能识破我的秘密。”

  武王说:“高明啊!”

【六韬·龙韬·阴书的原文及翻译】相关文章:

1.《六韬龙韬阴符》原文翻译及例证

2.《六韬·龙韬·兵征》原文及翻译

3.六韬·龙韬·军势原文附译文

4.关于六韬·犬韬·战车原文及翻译

5.《六韬·武韬·文伐》原文及翻译

6.六韬·犬韬·武锋原文与翻译

7.六韬·文韬·守国的原文及翻译

8.阴雨原文及翻译