中庸第二章翻译及原文
《中庸》原是《小戴礼记》中的一篇。作者为孔子后裔子思,后经秦代学者修改整理,我们看看下面的中庸第二章翻译及原文吧!
仲尼曰,「君子中庸;小人反中庸。」
「君子之中庸也,君子而时中。小人之反(有书作“小人之反中庸也”,也有书作“小人之中庸也”)中庸也,小人而无忌惮也。」
中庸翻译及原文
【原文】
天命之谓性,率性之谓道,修道之谓教。
道也者,不可须臾离也,可离非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐惧乎其所不闻。莫见乎隐,莫显乎微。故君子慎其独也。
【译文】
人的自然禀赋叫做 性 ,顺着本性行事叫做 道 ,按照 道 的原则修养叫做 教 。
道 是不可以片刻离开的,如果可以离开,那就不是 道 了。所以,品德高尚的人在没有人看见的地方也是谨慎的,在没有人听见的地方也是有所戒惧的。越是隐藏的地方越是明显,越是细微的地方越是显著。所以,品德高尚的人在一人独处的时候也是谨慎的。
【原文】
喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之达道也。致中和,天地位焉,万物育焉。
【译文】
喜怒哀乐没有表现出来的时候,叫做 中 ;表现出来以后符合节度,叫做 和 。 中 ,是人人都有的本性; 和 ,是大家遵循的原则。达到 中和 的境界,天地便各在其位了,万物便生长繁育了。
【原文】
仲尼曰: 君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而时中。小人反之中庸也,小人而无忌惮也。
子曰: 中庸其至矣乎!民鲜能久矣!
子曰: 道之不行也,我知之矣:知者过之,愚者不及也。道之不明也,我知之矣:贤者过之,不肖者不及也。人莫不饮食也,鲜能知味也。
【译文】
仲尼说: 君子中庸,小人违背中庸。君子之所以中庸,是因为君子随时做到适中、恰当;小人之所以违背中庸,是因为小人肆无忌惮,无所顾忌。
孔子说: 中庸大概是最高的德行了吧!普通人很少有能长久实行它的!
孔子说: 中庸之道不能实行的原因,我知道了:聪明的人超过了中庸的度,愚蠢的人智力达不到中庸的标准。中庸之道不能弘扬的原因,我知道了:贤能的人做得太过分,不贤的人根本做不到。就像人们每天都要吃喝,但却很少有人能够真正品尝出滋味。
【原文】
子曰: 舜其大知也与!舜好问而好察迩言,隐恶而扬善,执其两端,用其中于民。其斯以为舜乎! 子曰: 人皆曰 予知。 驱而纳诸罟陷阱之中,而莫之知辟也。人皆曰 予知, 择乎中庸,而不能期月守也。 子曰: 回之为人也,择乎中庸,得一善,则拳拳服膺而弗失之矣。
【译文】
孔子说: 舜可真是具有大智慧的人啊!他喜欢向人问问题,又善于分析浅显话语里的含义。隐藏人家的缺点,宣扬人家的好处。两个方面的意见他都掌握,采纳适中的用于老百姓。这就是舜之所以为舜的地方吧!
孔子说: 人人都说自己聪明,可是被驱赶到罗网陷阱中去却不知躲避。人人都说自己聪明,可是选择了中庸之道却连一个月时间也不能坚持。
孔子说: 颜回就是这样一个人,他选择了中庸之道,得到了它的好处,就牢牢地把它放在心上,再也不让它失去。
【原文】
子曰: 天下国家可均也,爵禄可辞也,白刃可蹈也,中庸不可能也。
子路问强。子曰: 南方之强与?北方之强与?抑而强与? 宽柔以教,不报无道,南方之强也,君子居之。衽金革,死而不厌,北方之强也,而强者居之。故君子和而不流,强哉矫!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉,强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!
【译文】
孔子说: 天下国家可以治理,官爵俸禄可以放弃,雪亮的刀刃可以践踏而过,中庸却不容易做到。 子路问什么是强。孔子说: 你是说南方的 强 ?还是北方的 强 ?还是你认为的 强 ?用宽容温和的精神去教育人,对蛮横无礼也不报复,这是南方的 强 ,品德高尚的人具有这种 强 。用兵器甲盾当枕席,死了也不后悔,这是北方的 强 ,勇武的人就具有这种 强 。所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真 强 啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊! 国家政治清平时不改变志向,这才是真 强 啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死不改,这才是真 强 啊!
【原文】
子曰: 素隐行怪,后世有述焉,吾弗为之矣。君子遵道而行,半途而废,吾弗能已矣。君子依乎中庸,遁世不见知而不悔,唯圣者能之。
【译文】
孔子说: 追求隐僻的道理,做些怪诞的事情,后世也许会有人来记述他,但我是绝不会这样做的.。有些品德不错的人按照中庸之道去做,但是半途而废,不能坚持下去,而我是绝不会停止的。真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默无闻不被人知道也不后悔,这只有圣人才能做得到。
【原文】
君子之道费而隐。夫妇之愚,可以与知焉。及其至也,虽圣人亦有所不知焉。夫妇之不肖,可以能行焉。及其至也,虽圣人亦有所不能焉。天地之大也,人犹有所憾。故君子语大,天下莫能载焉;语小,天下莫能破焉。《诗》云: 鸢飞戾天,鱼跃于渊。 言其上下察也。君子之道,造端乎夫妇,及其至也,察乎天地。
【译文】
君子的道广大而又精微。普通男女虽然愚昧,也可以知道君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有弄不清楚的地方。普通男女虽然不贤明,也可以实行君子的道;但它的最高深境界,即便是圣人也有做不到的地方。天地如此之大,但人们仍有不满足的地方。所以,君子说到 大 处,就能大得连整个天下都放不下;君子说到 小 处,就能小得一点儿也分不开。《诗经》说: 鸢鸟飞向天空,鱼儿跳跃深水。 这是说上面下面都清楚。君子的道,从普通男女开始,但它的最高深境界却与整个天地相通。
【原文】
子曰: 道不远人。人之为道而远人,不可以为道。 忠恕违道不远,施诸己而不愿,亦勿施于人。
君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸德之行,庸言之谨,有所不足,不敢不勉,有余不敢尽。言顾行,行顾言,君子胡不尔!
【译文】
孔子说: 道并不远离人。如果有人实行道却远离他人,那就不算是道了。
一个人做到忠恕,离道也就差不远了。什么叫忠恕呢?不愿意别人施加给自己的事,也不要施加给别人。 君子的道有四项,我孔丘连其中的一项也没有能够做到:作为一个儿子应该对父亲做到的,我没有能够做到;作为一个臣民应该对君王做到的,我没有能够做到;作为一个弟弟应该对哥哥做到的,我没有能够做到;作为一个朋友应该先做到的,我没有能够做到。平常的德行努力实践,平常的言谈尽量谨慎。德行的实践有不足的地方,不敢不勉励自己努力;言谈却不敢放肆而无所顾忌。说话符合自己的行为,行为符合自己说过的话,这样的君子怎么会不忠厚诚实呢?
【原文】
君子素其位而行,不愿乎其外。
素富贵,行乎富贵;素贫贱,行乎贫贱;素夷狄,行乎夷狄;素患难,行乎患难。君子无入而不自得焉。
在上位,不凌下;在下位,不援上。正己而不求于人则无怨。上不怨天,下不尤人。故君子居易以俟命,小人行险以徼幸。子曰: 射有似乎君子,失诸正鹄,反求诸其身。
【译文】
君子安于现在所处的地位去做应做的事, 不生非分之想。
处于富贵的地位,就做富贵人应做的事;处于贫贱的状况,就做贫人应做的事;处于边远地区,就做在边远地区应做的事;处于患难之中,就做在患难之中应做的事。君子无论处于什么情况下都是安然自得的。
处于上位,不欺侮在下位的人;处于下位,不攀附在上位的人。端正自己而不苛求别人,这样就不会有什么抱怨了。上不抱怨天命,下不抱怨别人。
所以,君子安居现状来等待天命,小人却铤而走险妄图获得非分的东西。孔子说: 君子立身处世就像射箭一样,射不中靶子,应该到自己身上去找原因。
【原文】
凡是豫则立,不豫则废。言前定则不,事前定则不困,行前定则不疚,道前定则不穷。 在下位不获乎上,民不可得而治矣;获乎上有道,不信乎朋友,不获乎上矣;信乎朋友有道,不顺乎亲,不信乎朋友矣;顺乎亲有道,反诸身不诚,不顺乎亲矣;诚身有道,不明乎善,不诚乎身矣。
【译文】
凡事有准备就能成功,没有准备就会失败。讲话之前预先想好,讲起话来就不会中断。办事之前预先想好,做起来就不会遭受挫折。行动之前预先想好,行动起来就不会抱愧。实行道德之前预先想好,实行起来就不会行不通。
处在下位的人,如果得不到上面的支持,就不能治理好民众。要得到上面的支持有方法:交朋友要讲信用,得不到朋友的信任,就不会得到上面的信任;要得到朋友的信任也有方法:对父母要孝顺,不孝顺父母就得不到朋友的信任;孝顺父母也有方法:要使自己诚实。
【中庸第二章翻译及原文】相关文章:
2.中庸原文及翻译
3.中庸翻译及原文
7.中庸原文大全