王博文列传的译文

时间:2021-08-31

关于王博文列传的译文

  《王博文列传》参考译文:

  王博文字仲明,曹州济阴人。祖父王谏,曾供职于宋太宗做藩王时的府邸,担任西京作坊副使。王博文十六岁时,擅长写文章,被推荐去开封府参加进士考试,他用一百篇回文诗作为答卷,人们称他为“王回文”。淳化三年,宋太宗亲自主考进士,王博文因为年纪小被放遣回家。后来王谏在庐州任上去世,太守刘蒙叟替王博文上奏,朝廷召王博文到舍人院参加考试,后任安丰主簿,有能干的名声。宋真宗到毫州,命他代理江、淮制置司的事务。改任监察御史、梓州路转运使。因生病,请求出任海州知府,后调任密州知府。密州靠着海边有盐场,当年闹饥荒,有很多老百姓去倒卖海盐,官吏一旦将他们捕捉后就处以死刑。王博文请求朝延暂时解对老百姓的卖盐的禁令,等到年成丰收时再恢复,朝延同意了他的请求。升任殿中侍御吏。

  天禧年间,朱能和王先在长安伪造《乾佑天书》,其事被察觉,朱能失败而死,王先与他的徒众被捕,诏令王博文迅速前往审问查处。王博文只惩治了为首作恶的人,而其余的七个***跟从的人,都得以减罪从轻论处。

  内属的羌人撒逋渴率领部落数千户叛乱,后来又侵犯原州柳泉镇、环州勃鸽泉寨,梧州刺吏杜澄、内殿崇班赵世隆阵亡。王博文上奏弹颏内侍都知周文质、押班王怀信身为泾原、环庆两路的.官员,带领重兵驻守大拔寨,轻视敌人,逗留不前,耗用边防费用,请求用曹玮、田敏取代他们。不久周文质、王怀信两从犯法获罪,于是任命曹玮管理永兴军,让他负责管理边防。正逢曹玮有病不能赴任,又用田敏任泾原路总管,叛乱因此被平定。

  当初,沿边一带逃亡的军民必定被已归顺朝延的羌人收留以充奴役,也有的被送给远方人交换羊马,因此常有好几百人失踪。他们若活捉到没有归服朝延的羌人,便会获得锦袍、银带、茶绢之类的奖赏。有人自已回来,但中途又被西夏人抓住,也无法辨明,都依法处斩。王博文于是派遣熟悉边疆事务的人,秘密地带着书信前往招抚,只要他们回来就都宽恕其罪,因此每年被赫免斩首的人有很多。朝延把他的做法推广到了其他路。

  王博文再次升任右谏议大夫,以龙图阁学士的身份又担任开封府知府。都城富豪权贵的住宅侵占了街道,王博文按照户籍制作识辨街道的表木,命令左右判官分别将侵占街道的住宅拆除,用了一个多月时间完成。出任大名府知府,升任给事中。后被召回京城代理三司使,于是主持枢密院的事务,过了一个月便去世了。皇帝亲自前往祭奠,追赠他为尚书吏部侍郎。

【关于王博文列传的译文】相关文章:

1.王博文列传参考译文

2.王博文列传-参考译文

3.管仲列传原文及译文

4.明史·列传十二原文及译文解析

5.《管晏列传》原文以及参考译文

6.《樊绦列传》原文与译文赏析

7.《游侠列传》原文及译文

8.《田单列传》译文及注释