《陆绩怀橘》原文翻译及道理的分析

时间:2021-08-31

《陆绩怀橘》原文翻译及道理的分析

  原文:

  陆绩,三国时吴人也。其父康,曾为庐江太守,与袁术交好。绩年六,于九江见术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘堕地。术笑曰:“陆郎作宾客而怀橘,何为耶?”绩跪下对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。

  今人席间怀果,欲娱其儿。夫一样怀归,盍易爱子之心以爱亲。奇哉陆郎,可以为法矣。

  翻译:

  陆绩,是三国时期吴国人。他的父亲名叫陆康,曾经做过庐江地方的知府,和袁术关系很好。陆绩六岁那年,在九江见到袁术,袁术叫人拿了橘子给他吃。陆绩偷藏三只,临走告辞袁术,橘子掉在地上。袁术笑着说:“陆郎做客却带着橘子,为什么呢?”陆绩跪着回答说:“是橘子甜,想拿回去给母亲吃!”袁术说:“陆郎这么小就知道孝顺,长大后必然成大才!”袁术感到惊奇,后来常常称道此事。

  现在有人在席间在怀里藏果,想逗弄小孩。同样藏到怀里回去,为什么不把爱孩子的心转化爱父母的`爱心呢。奇才呀陆郎,可以作为典范了。

  注释:九江:古地名,今江西九江市 令:让,命令。 出:拿出,取出。 辞:告别 坠:掉下。 对:回答。 是:这是 甘:甜。 遗:送。 奇:认为……不同。 之:对。 于:在 太守:州郡的长官 怀:怀里 临:在 行:走

  启发与借鉴

  孝心是要从小培养的。陆绩六岁就知道把橘子让给母亲品尝,在他幼小的心灵里已埋下“孝”的种子。孝道是中华民族的传统美德,关心父母,爱护父母直至赡养父母,既是小辈的责任与义务,也是一种高尚的道德。这种道德观要从小培养。

【《陆绩怀橘》原文翻译及道理的分析】相关文章:

1.《北人食菱》原文翻译及道理分析

2.《齐人攫金》原文翻译和道理分析

3.关于《子罕以不贪为宝》原文翻译及道理分析

4.陆绩怀橘文言文原文及翻译

5.《治驼》原文翻译及道理参考

6.小儿不畏虎原文翻译及寓意道理

7.《螳螂捕蝉》原文翻译及道理

8.关于《父善游》原文意思及道理分析