《活水源记》原文和翻译

时间:2021-08-31

《活水源记》原文和翻译

  有泉焉,其始出石罅①,涓涓然冬温而夏寒。浸②为小渠,冬夏不枯,乃溢而西南流,乃伏行沙土中,旁出为四小池,东至山麓,潴③为大池,又东注于若耶之溪④,又东北入于湖。其初为渠时,深不逾尺,而澄澈可鉴;俯视,则崖上松竹花木皆在水底。故秘书卿⑤白野公恒来游,终日坐水旁,名之曰活水源。其中有石蟹,大如钱,有小鰿鱼⑥,色正黑,居石穴中,有水鼠常来食 之。予早春来时方甚寒,诸水族皆隐不出。至是,悉出。又有虫四五枚,皆大如小指,状如半莲子,终日旋转行水面,日照其背,色若紫水晶,不知其何虫也。予 既爱 兹 水 之 清 又 爱 其 出 之 不 穷 而 能 使 群 动 咸 来 依 有 君 子 之 德 焉。

  (选自刘基《活水源记》)

  注释:①罅(xià)缝隙。②浸:渐渐地。③潴(zhū):水停积。 ④若耶之溪:若耶溪,在浙江绍兴市南,在若耶山下。⑤秘书卿:秘书监的长官。⑥鰿鱼:即“鲫鱼”。

  9.下列给选段中画线句所加标点正确的一项是( )(2分)

  A.予,既爱兹水之清,又爱其出之不穷而能使群动咸来,依有君子之德焉。

  B.予,既爱兹水之清,又爱其出之不穷而能使群动咸来依,有君子之德焉。

  C.予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来依,有君子之德焉。

  D.予既爱兹水之清,又爱其出之不穷,而能使群动咸来,依有君子之德焉。

  10.下列加点字意思相同的一项是( )(3分)

  A.旁出为四小池 仅有敌船为火所焚 (《观潮》)

  B. 又东北入于湖 皆 美于徐公 (《邹忌讽齐王纳谏》)

  C.故秘书卿白野公恒来游 人恒过,然后能改 (《生于忧患,死于安乐》)

  D.名之曰活水源 不能名其一处也 (《口技》)

  11.用现代汉语翻译下面句子。(2分)

  其初为渠时,深不逾尺,而澄澈可鉴。

  12.“诸水族皆隐不出”的原因是“ ”用自己的话来说一说作者喜欢活水源的理由是 (3分)

  参考答案:

  9. C.(2分)10.C.(3分)

  11. (2分)它刚形成小渠时,水深不到一尺(1分),而且清澈地可以照人(1分)。

  12. (3分)(予)早春来时方甚寒(1分);这里的泉水清澈,源源不断(1分),而且还能使各种动物来依附它,具有君子的'品德。(1分)

  译文:

  有泉水在此,泉水开始从石头缝里流出来,细细流淌,冬天温暖,夏天冰凉;流成一个小渠,冬夏季节都不干涸。小渠满了之后向西南流去,贴着沙土地前行,旁边形成四个小池塘,向东流直到 山脚下,水聚集成大池塘,又向东灌注到若耶溪中,向东北进入镜湖。刚形成小渠时,水深不到一尺,而且清澈地可以照人,俯视泉水薄崖石上的松竹花草都在水底下。所以秘书卿(官职名)白野公经常来游玩,整天坐在水旁,给这泉水起名叫做活水源。泉水中产石蟹,铜钱大小。也有小鲭鱼,颜色纯黑,生活在石头洞穴里,水鼠经常来吃他们。我早春来到这里,当时天气还很寒冷,各类水族动物都隐藏不出来,到现在才全部出现。又有四五条虫子,都如小手指般大小,形状好像半莲子,整天在水面上旋转着前进,太阳照在它们的背上,颜色就像紫水晶,不知是什么虫。

  我既喜欢这里泉水的清澈,又喜欢它的源源不断,而且还能使各种动物来依附它,具有君子的品德。

【《活水源记》原文和翻译】相关文章:

1.核舟记原文和翻译

2.《核舟记》的原文和翻译

3.刻舟记原文和翻译

4.核舟记的原文和翻译

5.《桃花源记》的原文和翻译

6.小石城山记原文和翻译

7.桃花源记原文和翻译

8.《石钟山记》原文和翻译