四块玉.马嵬坡原文、注解及译文

时间:2021-08-31

  四块玉.马嵬坡

  马致远

  睡海棠,春将晚,恨不得明皇掌中看。《霓裳》便是中原患。不因这玉环,引起那禄山?怎知蜀道难。

  [写作背景]马嵬坡又名马嵬驿,在今陕西省兴平县西北。唐玄宗宠爱杨贵妃,荒淫误国,酿成安史之乱。安史叛军攻破潼关,唐明皇仓皇向四川逃难,路过马嵬驿时,扈从的.禁卫军哗变,求诛杨氏以谢天下。玄宗为了稳定军心,被迫缢死杨贵妃。这首小令以曲写史,意在总结历史的经验和教训。

  [注解]

  睡海棠:比喻杨贵妃。

  《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。

  玉环:杨贵妃字玉环。

  蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。

  [译文]杨贵妃就如暮春时节的睡海棠那般娇媚美艳,使得唐明皇恨不得将她时时放在掌上赏玩。《霓裳》曲便是中原的祸患。不是因为有了这个杨玉环引起了那个安禄山的起兵造反,唐明皇又怎会向四川逃难,怎会知识蜀道之难,难于上青天!

【四块玉.马嵬坡原文、注解及译文】相关文章:

1.作品马嵬坡的原文及译文介绍

2.《南吕·四块玉·马嵬坡》原文翻译及赏析

3.马致远《四块玉·马嵬坡》原文翻译与赏析

4.《马嵬坡》的原文及翻译

5.《元日》原文及注解

6.醉太平原文、注解及译文

7.《彻见真性白达圣境》原文与译文及其注解

8.《小梁州·失题》原文注解及译文