龟虽寿的译文注释和原文

时间:2021-08-31

  《龟虽寿》是东汉著名文学家、军事家、政治家曹操创作的一首乐府诗,作品富于哲理,阐发了诗人的人生态度。笔调兴会淋漓,有一种真挚而浓烈的感情力量。写这一组诗时,曹操刚击败袁绍父子,平定北方乌桓,踌躇满志,乐观自信,充满建功立业的豪情壮志,《龟虽寿》更可贵的`价值在于它开辟了一个诗歌的新时代,汉武帝罢黜百家,独尊儒术,把汉代人的思想禁锢了三四百年,作为一世之雄而雅爱诗章的曹操,带头叛经离道,给文坛带来了自由活跃的空气。

  龟虽寿

  【东汉末年】 曹操

  神龟虽寿,犹有竟时。

  螣蛇乘雾,终为土灰。

  老骥伏枥,志在千里。

  烈士暮年,壮心不已。

  盈缩之期,不但在天。

  养怡之福,可得永年。

  幸甚至哉,歌以咏志。

  词语注释

  (1)曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。

  (2)“神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。寿,长寿。

  (3)竟:完毕,结束,这里指死亡。

  (4)“螣蛇”二句:螣蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。螣蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。

  (5)骥:良马,千里马。

  (6) 伏:趴,卧。

  (7)枥(lì):马槽。

  (8)烈士:有远大抱负的人。

  (9)暮年:晚年。

  (10)已:停止。

  (11)盈缩:指人的寿命长短。盈,增长。缩,亏,引申为短。

  (12)但:仅,只。

  (13)养怡:指调养身心,保持身心健康。怡,愉快、和乐。

  (14)永:长久。永年:长寿,活得长。

  (15)幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府诗的一种形式性结尾。

  古诗译文

  神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;

  螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

  年老的千里马虽然躺在马棚里,但它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;

  有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心也不会止息。 人的寿命长短,不只是由上天所决定的;

【龟虽寿的译文注释和原文】相关文章:

1.龟虽寿原文及译文

2.龟虽寿注释译文及赏析

3.龟虽寿原文赏析与注释翻译

4.《陋室铭》原文注释和译文

5.《师说》原文、译文及注释

6.清明原文注释及译文

7.《祖逖北伐》的原文,注释和译文

8.马说注释和原文