君子慎处翻译和原文

时间:2021-08-31

  君子慎处告诉我们的是交友需要谨慎,要和品性好的人做朋友才是有益的。下面是小编整理收集的君子慎处翻译和原文,欢迎阅读参考!

  原文:

  孔子曰:“吾死之后,则商也日益,赐也日损。”曾子曰:“何谓也?”子曰:“商好与贤己者处,赐好说不若己者。不知其子,视其父;不知其人,视其友。不知其君,视其所使;不识其地,视其草木。故曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所与处者焉。”

  翻译:

  孔子说:“我死之后,子夏会比以前更有进步,而子贡会比以前有所退步”曾子问:“为什么呢?”孔子说:“子夏喜爱同比自己贤明的人在一起,(所以他的道德修养将日有提高);子贡喜欢同才智比不上自己的人相处,(因此他的道德修养将日渐丧失)。不了解孩子如何,看看孩子的父亲就知道(孩子将来的'情况)了,不了解本人,看他周围的朋友就可以了,不了解主子,看他派遣的使者就可以了,不了解本地的情况看本地的草木 就可以了。所以常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了;和品行低劣的人在一起,就像到了卖咸鱼的店铺,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了;藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,所以说真正的君子必须谨慎地选择自己处身的环境。”

  【练习】答案:

  1、(1)好人、贤明的人         相处

  (2)同化合一

  (3)店铺

  (4)因此     相处

  2、(1)和品行低劣的人在一起,就像到了卖鲍鱼的地方,时间长了也闻不到臭了,也是融入到环境里了。

  (2)藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑。

  3、必须慎重地选择与自己相处的人,强调了择友的重要性。

  4、丘   仲尼   春秋    鲁    思想      教育

【君子慎处翻译和原文】相关文章:

1.君子慎处文言文翻译及阅读答案

2.《君子于役》原文及翻译

3.《君子于役》原文和翻译

4.君子于役原文及翻译

5.周处原文及翻译和注释

6.《君子行于道路》阅读答案和原文翻译

7.周处原文翻译

8.周处原文及翻译