《醉桃源·赠卢长笛》译文及鉴赏

时间:2021-08-31

《醉桃源·赠卢长笛》译文及鉴赏

  沙河塘上旧游嬉。卢郎年少时。一声长笛月中吹。和云和雁飞。

  惊物换,叹星移。相看两鬓丝。断肠吴苑草凄凄。倚楼人未归。

  译文

  醉桃源:词牌名。双调,四十七字,上片四句四平韵,下片五句四平韵。

  卢长笛:系一下层社会的乐工,据词中透露,是词人的一位老相识,极有可能还是词人的一位老乡。

  赏析/鉴赏

  “沙河塘上”两句。“沙河塘”,《舆地记》:唐咸通(唐懿宗、唐僖宗年号,860—873)中,杭州刺史崔亮开沙河以通海潮(沙河塘在钱塘县南五里)。此言卢长笛年青时候经常在沙河塘一带游玩,那时候他已经爱上了吹长笛以自娱。“一声”两句,承上。言卢郎久攻长笛,遂成专家。他的'长笛声起,奇妙而悦耳,好像月宫中的仙曲一般,笛声悠扬地随着天上的白云、鸿雁一齐飞向远方。上片赞扬卢长笛的笛声高妙。

  “惊物换”三句。言物换星移,时光流逝,当词人如今再与卢长笛重逢之时,两人双双太息,因为两个人都已经是鬓添霜丝,垂垂老矣。“断肠”两句。此言两个人都是久客吴地,都因为思乡而伤心断肠。词人说:“料想在故乡的亲人,如今也必定是在倚栏远眺,盼望着我们两个游子归去呢。”从下片双双临老思乡的词意中透露出来的消息可以推测:卢长笛可能是词人的一个同乡人。

【《醉桃源·赠卢长笛》译文及鉴赏】相关文章:

1.《醉桃源·赠卢长笛》原文及译文

2.《赠汪伦》译文及鉴赏

3.《醉桃源》古诗鉴赏

4.《喜外弟卢纶见宿》古诗原文译文及鉴赏

5.司空曙《喜外弟卢纶见宿》译文及鉴赏

6.《处士卢岵山居》鉴赏

7.酬程延秋夜即事见赠译文及鉴赏

8.鉴赏《效古赠崔二》译文及赏析