英文声明书格式范文
声明是指公开表态或说明,声明的文告,那么你知道哪些声明书的书写格式呢?下面小编为你整理了英文声明书格式范文,希望能帮到你!
称呼(salutation),正文(body of letter)、结束语(complimentary close)、署名(signature),
有时在书信后面还有附言(postscript)、附件(enclosure),这得视具体情况而定。下面将分别说明。
1. 信头(heading)
信头是指写信人的地址和写信日期,一般写在或打在第一面信纸的右上角,先写地址再写日期,地址的写法是从小到大,先写门牌号、路号,再写区名、市名、省名,最后写国名。时间的写法对英国人和美国人而言是不同的。英国人习惯按日、月、年的顺序写,
而美国人习惯按月、日、年的顺序写。例如:
英式:1st october,1999
美式:october 1,1999
在使用前一种形式时,月和年之间的逗号可用可不用,但是在后一种形式中,必需要使用逗号。
信头的写法有缩进式和齐头式。缩进式每行开头向右缩进一两个字母;齐头式左边对齐排列,如下所示:
缩进式
wang ming
dept. of chemical engineering
dalian university of technology
dalian 116023
liaoning province
p. r. china
齐头式
wang ming
dept. of chemical engineering
dalian university of technology
dalian 116023
liaoning province
p. r. china
2. 信内地址 (inside address)
信内地址要写出收信人的姓名和地址。一般给比较生疏的亲友的信和公事信件要写出信内地址,而熟悉朋友可以省去这一步骤。信内地址写出在日期下一两行的左上角,第一行写收信人的称呼姓名,然后写出地址。地质也是从小到大写出,分缩进式和齐头式两种。例如:
缩进式
the president
oxford university
england
齐头式
jiang bin
64heping road
p.r.china
3.称呼(salutation)
称呼是对收信人的'称谓。在信内地址下一两行处顶格写起,自成一行。末尾用逗号或冒号。
(1)当给一位熟悉的人写信时可以用dear 或是my dear。在英国,my dear 比dear亲切,而在美国,dear比my dear 亲切。
(2)当给一位你不知婚否的女性写信时,可以用ms.……,这是指"……女士"。
(3)在给不熟悉的人写信时,可以用dear sir, dear madam, dear sirs, gentleman 等等。
4正文(body of letter)
正文是一封信的主体部分。通常在称呼的下一行写出。正文也可采用齐头式或缩进式的方法。齐头式是反映每段开头一行和后面行并齐。缩进式是指每段的第一行向右缩进几个字母。信笺讲究简洁、效率。开头几句简单地寒暄后就不如正题,在结尾处要有祝愿和敬语。
常用的开头语有:
i have received your letter of july ist. 7月1 日来信已经收悉。
i have the pleasure to tell you that …….很高兴告诉你……。
i am very much delighted to receive your letter. 非常高兴收到你的来信。
it is my honor to inform you that ……很荣幸告诉你……。
常用的结束套话有:
i am looking forward to hearing from you 盼早日回信。
wish best regards. 祝好。
thank you for your help 感谢你的帮助!
wish my best wishes for your success. 祝你成功。
wishing you a happy holiday. 祝假日愉快!
hoping to hear from you soon. 希望能尽快收到你的回信。
5结束语(complimentary close)
结束语在正文之后隔一两行的偏右方开始写出。开头字母用大写,以后的字母用小写,最后一个词后面用逗句。
免责声明(Disclaimer):
1.此电子邮件包含来自XXX的信息,而且是机密的或者专用的信息。这些信息是供所有以上列出的个人或者团体使用的。如果您不是此邮件的预期收件人,请勿阅读、复制、转发或存储此邮件。如果已误收此邮件,请通知发件人。
This e-mail may contain confidential and/or privileged information from
XXX and is intended solely for the attention and use of the person(s) named above. If you are not the intended recipient (or have received this e-mail in error), please notify the sender immediately and destroy this e-mail. Any unauthorized copying, disclosure or distribution of the material in this email is strictly forbidden.
2.本公司不担保本电子邮件中信息的准确性、适当性或完整性,并且对此产生的任何错误或疏忽不承担任何责任。
The content provided in this e-mail can not be guaranteed and assured to be accurate, appropriate for all, and complete by XXX , and XXX can not be held responsible for any error or negligence derived therefrom.
3.接收方应在接收电子邮件或任何附件时检查有无病毒。本公司对由于转载本电子邮件而引发病毒产生的任何损坏不承担任何责任。
The internet communications through this e-mail can not be guaranteed or assured to be error or virus-free, and the sender do not accept liability for any errors, omissions or damages arising therefrom.
部分免责书
FOR CONSIDERATION, Cindy W. Woo, of 222 Pine Street, South San Francisco, California 50141, the United States of America, hereby releases Careless Driver, of Huiyuan Dongli 5Qu, 1x-4-303, Beijing, China 100029, represented by Zhang, Wang & Lee, L.L.P. at the above captioned address, from the following specific claims and obligations:
Any injury, physical or mental,
Arising from the following transaction or incident:
One car accident that happened on or about November 27, 2004 at the intersection
between Panda Road and the Third Loop Line, in the city of Beijing.
Any claims or obligations that are not specifically covered herewith are not released by this Specific Release.
The party signing this release has not assigned any claims or obligations covered by this release to any other party.
The party signing this release intends that it both bind and benefit itself and any successors.
Dated: January 13, 20xx.
________________________
Signature
________________________
Print name
【英文声明书格式范文】相关文章:
1.声明书格式
2.声明书的格式范文
3.声明书格式范文
4.声明书范文格式
6.公司声明书格式